There are two kinds of folks who sit around thinking about how to kill people:
Ci sono due tipi di persone che se ne stanno seduti a pensare come uccidere la gente:
At night, after a day's work... we used to build big bonfires and sit around and sing to guitar music.
La sera, dopo il lavoro, sedevamo attorno a un falò a cantare e suonare Ia chitarra.
Christ loved to sit around the fire, listen to me and the other guys.
Al Cristo piaceva sedersi intorno al falò ad ascoltare me e gli altri.
No, I usually sit around my hotel room dressed like this at 5:30 in the morning, sleepy look on my face.
No, di solito alle 5 del mattino gironzolo in pigiama con la faccia assonnata.
That while the people of France lie bleeding you sit around in your fine clothes trying to deceive me when you're only deceiving yourselves.
Mentre il popolo di Francia sanguina voi qui, coi vostri begli abiti, cercate di ingannarmi mentre ingannate solo voi stessi.
Let's not throw a pity party and sit around reading Kafka.
Non stiamo a piangerci addosso e a leggere Kafka.
I can't just sit around here.
Non posso starmene sene'a far niente.
Then afterwards, we can sit around and watch Ernest Goes to Jail.
Poi dopo, possiamo vedere tutti insieme Ernest Goes to Jail.
We don't have time to sit around.
Non abbiamo tempo di metterci a sedere.
Well, I'm not going to sit around hoping.
Beh non rimarro' seduto a sperare.
For some reason, I don't know why, I would just kind of sit around all day and draw pictures of dicks.
Per qualche ragione, non so perché, me ne stavo tutto il giorno a sedere a disegnare piselli.
I'll be damned if I'm gonna sit around and watch my brother die.
Che io sia dannato se staro' qui seduto a guardare mio fratello morire.
Well, married women don't customarily sit around in the middle of the night with strange men in hotels.
Be', di solito le donne sposate non se ne vanno in giro per gli alberghi con degli uomini sconosciuti.
I ain't got time to play Patience, Sidi, Patience and sit around eating couscous.
Non ho tempo per fare Pazienza, Sidi, Pazienza...... eperdertempomangiandocuscus.
No, I will not just sit around while Ember collapses.
No, io non voglio starmene con le mani in mano mentre ember sprofonda.
You can't just sit around saving your heart for some perfect idea of a man who's never gonna come along.
Non puoi startene li' seduta ad aspettare l'uomo perfetto che non arrivera' mai.
I can't just sit around and do nothing.
Non posso starmene semplicemente seduta a non fare nulla...
A king does more than sit around reading contracts.
Un re non sta tutto il giorno a poltrire e a leggere contratti.
You mean sit around and do nothing.
In pratica vuoi sederti e startene con le mani in mano.
We like to sit around, just drink some good wine and talk about some important stuff.
Ci piace riunirci, bere del buon vino e parlare di cose importanti.
I don't want to sit around anymore.
Non voglio piu' stare con le mani in mano.
Letting you train me while you sit around and die?
Farmi allenare da te e guardarti morire?
They know Galán's gonna win and they know that he'll support extradition, and they're not gonna sit around and await being sent back to the US.
Sanno che vincera' Galan e sanno che sosterra' l'estradizione. E non staranno li' buoni in attesa di essere rispediti negli Stati Uniti.
We can't just sit around and wait.
Beh, non possiamo stare con le mani in mano.
You've known him for the space of a single conversation, you and your trusted advisors, and you sit around making your plans on how to defeat a man you don't know.
L'hai incontrato giusto il tempo di una breve conversazione. Tu e i tuoi fidati consiglieri... e ora ve ne state qui a preparare piani per sconfiggere un uomo che non conoscete.
We were gonna take cooking lessons together and we were gonna go on camping trips together and then we were gonna sit around telling funny stories about our cooking lessons and our camping trips.
Avremmo preso lezioni di cucina insieme. E poi saremmo andati in campeggio insieme. E poi ci saremmo seduti in tondo a raccontarci storie divertenti sul nostro corso di cucina e i nostri campeggi.
But I can't just sit around and wait for my kids to die.
Ma non posso semplicemente restarmene seduto ad aspettare che i miei figli muoiano.
We came out here to work... not sit around playing stupid board games!
Siamo venuti qui per lavorare, - non per sederci e giocare ai giochi da tavolo!
How can you expect me to sit around when we have a lead?
Come puoi aspettarti che me ne stia con le mani in mano ora che abbiamo trovato una pista?
That you don't have to sit around and wait for a guy to come up to you.
Cioe'? Che non serve stare seduta ad aspettare che sia il ragazzo a fare la prima mossa.
What, you want to sit around and dig holes all day?
Vuoi stare seduto qui a non fare un cazzo tutto il giorno?
No, I'm not gonna sit around here and spin my wheels and live in a state of sponsored pity.
No, non me ne staro' seduto a perder tempo inutilmente e.. a vivere in uno stato... di commiserazione pagata.
I know you've got a really important life, Miranda, but some of us like to sit around, enjoy our family, and play a game of charades.
Hai una vita importante, Miranda, ma a qualcuno di noi piace sedersi, godersi la famiglia e giocare ai mimi.
Goddamn it, I just want to sit around with my family and play a fucking game of charades!
Diavolo! Voglio solo stare qui con la mia famiglia a giocare al gioco dei mimi, cazzo!
Now, you can sit around and be his little bitch, or you can get mad enough, and you can do something about it.
Ti sei arreso. Ora, tu puoi startene li' a fare la sua puttanella, oppure ti arrabbi e fai qualcosa a riguardo.
I'm sure your mom doesn't sit around all day doing macramé and watching crap TV.
Sono sicura che tua madre non sta seduta tutto il giorno a fare macramé e a vedere della TV di merda.
It wasn't no time to sit around crying like a bunch of pussies.
Non era tempo di sedersi e piangere come un branco di fighette.
And we can't sit around and do nothing.
E non possiamo starcene seduti senza fare niente.
So we sit around in the dark all night.
Quindi... staremo seduti nel buio per tutta la notte.
Hey, I'm not paying you guys to sit around and look pretty.
Ehi, non vi pago mica per fare le belle statuine.
Sperm that sit around in the body for a week or more start to develop abnormalities that make them less effective at head-banging their way into the egg.
Lo sperma che rimane nel corpo per una settimana o più inizia a sviluppare delle anomalie che lo rendono meno efficace nel farsi strada verso l'ovulo.
1.4443049430847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?